Le prestige est donc du côté de la mère.
因而威信是母亲那边。
Le prestige est donc du côté de la mère.
因而威信是母亲那边。
Le soleil se lève du côté de l'Orient.
太阳从东升起。
Le syndicat unique reste pourtant du côté de l'Etat-parti.
目前工会站政府边。
Il est allé se promener du côté de chez Anne.
他朝安娜家向去散步了。
Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.
跑最后的那些印第安人的背影,现已经南共和河岸边消失了。
Certes, il n'est plus du côté de la partie abkhaze.
毫无疑问,冲突已经不阿布哈兹边了。
Soit à présent un exemple situé du côté de l'État d'origine.
现从母国角度研究个例。
Il a également relevé l'imprévisibilité des marchés pétroliers, en particulier du côté de la demande.
他并指出,“石油市场,特别是石油需求难以预测”。
Je suis du côté de la majorité et je suis convaincu que la majorité l'emportera.
我站这个大多数的边,我认为这个大多数定会胜利。
Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.
全球供应冲击的另就是燃料价格高涨。
Du côté des ostensoirs ou bien du côté de ceux qui le prient matin et soir?
他是站祭台上,还是日夜祈祷的人身边?
Sur le marché mondial de la main-d'œuvre, le Bangladesh se trouve du côté de l'offre.
孟加拉国属于世界劳动力市场的供应。
L'entreprise est située à Ningbo, XIANGSHAN au niveau du côté de la route, le trafic commodité.
公司位于宁波到象山的级公路旁,交通便。
C’est un cas particulier de la loi qui met généralement la force du côté de la bassesse.
这是法则(它力量置于低下的边)的个特例。
Nous sommes tous du même côté de la barricade.
我们大家站同条战壕中。
L'incident a été filmé par quelqu'un du côté libanais de la frontière.
黎巴嫩有1个人将事件摄录下来。
Ainsi, le Conseil de sécurité se range fermement du côté de la paix en Sierra Leone.
它使安全理事会坚决站塞拉利昂和平边。
Les mesures d'efficacité énergétique du côté de la demande sont également importantes pour réduire les émissions.
需求侧减少排放的提高能效措施的重要性也需要加以关注。
Remédier aux contraintes existant du côté de l'offre et renforcer les capacités restent des tâches prioritaires.
解决供应制约和能力建设问题依然是摆发展中国家前的优先事项。
Par deux fois, des attaques ont été lancées du côté libanais de la Ligne bleue.
有两次事件是从蓝线黎巴嫩发动攻击的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。